Vanlife

Une pause dans les Émirats

Une pause dans les Émirats

Période du 12 au 20 novembre 2023...

Nous sommes désormais dans le prochain pays de la péninsule arabique et profitons d’un petit appartement en bord de mer pour une semaine. Cette semaine, nous ne voulons rien faire ni rien visiter. Respirer profondément et laisser toutes les impressions bouleversantes mais tout autant merveilleuses des semaines et des mois passés s’imprégner. Il y a donc peu de choses à dire dans cet article et pratiquement aucune photo.

Une semaine en appartement pour pouvoir assimiler ces impressions intenses venues d’Iran. Une semaine pendant laquelle nous n’avons à nous soucier de rien d’autre que de la nourriture. Une semaine au cours de laquelle nous réfléchissons sereinement aux 19 derniers mois.

__________

Wir sind jetzt im nächsten Land auf der Arabischen Halbinsel und genießen eine Woche lang eine kleine Wohnung am Meer. Diese Woche wollen wir nichts tun und nichts besuchen. Nur einmal tief durchatmen und Luft holen, und sacken lassen, all die überwältigenden Eindrücke der vergangenen Wochen und Monate. Daher gibt es in diesem Artikel wenig zu sagen und auch praktisch keine Fotos.
Eine Woche in einer Wohnung, um diese intensiven Eindrücke aus dem Iran verarbeiten zu können. Eine Woche, in der wir uns um nichts anderes kümmern müssen als ums Essen. Eine Woche, in der wir in aller Ruhe die letzten 19 Monate Revue passieren lassen.

Pour quiconque dans une vie professionnelle, il peut sembler ridicule que nous prenions une semaine de « congés » en voyage. Si quelqu’un nous dit que nous allons bien parce que nous sommes toujours en « vacances », ce n’est pas tout à fait vrai. Nous avons pris une décision. Oui, on peut dire que contrairement à beaucoup d’autres, nous avons la chance de vivre cette aventure hors du commun. Mais surtout, nous avons pris la décision de vivre une vie simple et de tout laisser derrière nous, notre famille et aussi nos amis, – et notre maison, notre foyer, donc il n’y a plus ”notre endroit sûr” où revenir. Et tous ceux qui me connaissent savent que cette décision n’a pas été facile. Nous voilà désormais dans notre vie nomade, avec une liberté sans fin, dont nous profitons beaucoup. Nous pouvons décider comment nous organisons notre journée. Nous pouvons décider où nous voyageons. En même temps, nous sommes confrontés à des choses auxquelles nous n’aurions pas à penser en vacances ou dans la vie quotidienne « normale » :

Espace nuit – nos 6m² sont devenus notre maison dans laquelle nous nous sentons vraiment à l’aise. Cette maison doit trouver une place quelque part. Nous devons chercher un logement pour quelques jours ou souvent tous les jours. Où pouvons-nous nous garer la nuit ? Où est-ce calme ? Où avons-nous internet dans le meilleur des cas ?

_________

Für jeden im Berufsleben mag es lächerlich erscheinen, dass wir uns auf Reisen eine Woche „frei“ nehmen. Wenn uns jemand sagt, dass es uns so doch gut geht, weil wir ständig im „Urlaub“ sind, stimmt das so eben nicht ganz. Wir haben eine Entscheidung getroffen. Ja, wir können sagen, dass wir im Gegensatz zu vielen anderen das Glück haben, dieses außergewöhnliche Abenteuer erleben zu dürfen. Aber vor allem haben wir die Entscheidung getroffen, ein einfaches Leben zu führen und alles hinter uns zu lassen, unsere Familie und auch unsere Freunde, – und unser Haus, unser Zuhause, also gibt es keinen „sicheren“ Ort mehr, an den wir einfach zurück gehen können. Und wer mich kennt, weiß, dass diese Entscheidung nicht einfach war. Jetzt sind wir hier in unserem Nomadenleben, mit unendlicher Freiheit, die wir sehr genießen. Wir können entscheiden, wie wir unseren Tag gestalten. Wir können entscheiden, wohin wir reisen. Gleichzeitig werden wir dafür mit Dingen konfrontiert, an die wir im Urlaub oder im „normalen“ Alltag nicht denken müssten:

Schlafplatz – unsere 6m² sind zu unserem Zuhause geworden, in dem wir uns richtig wohl fühlen. Dieses Zuhause muss irgendwo einen Platz finden. Wir müssen für ein paar Tage oder oft jeden Tag nach einem Platz suchen. Wo dürfen wir über Nacht stehen? Wo ist es ruhig? Wo haben wir im besten Fall Internet?

Électricité – Souvent, toutes les conditions pour un endroit formidable sont réunies, mais les conditions météorologiques pour charger notre batterie ne sont pas optimales, de sorte qu’au bout de deux jours au plus tard, nous nous retrouvons avec une batterie presque vide et sommes obligés de rouler plus loin si nous voulons la recharger.

__________

Strom – Oftmals sind alle Voraussetzungen für einen tollen Ort gegeben, die Wetterbedingungen zum Aufladen unserer Batterie sind jedoch nicht optimal, sodass wir spätestens nach zwei Tagen mit einer fast leeren Batterie dastehen und gezwungen sind, weiter zu fahren, wenn wir sie aufladen wollen.

Faire des courses – C’est tout simplement enchanteur de flâner dans les bazars de villes inconnues. Lorsqu’il s’agit de répondre à vos besoins quotidiens, trouver les bons magasins peut parfois s’avérer compliqué. Les exigences relatives à ce que nous aimons manger et boire doivent être adaptées. Des produits comme le pain, le beurre, le fromage et les saucisses, qui sont considérés comme acquis en Europe, ne sont pas toujours aussi facilement disponibles dans d’autres pays. L’apéritif avec nos amis Stéphanie et Pascal est toujours en attente car il n’y avait pas d’alcool en Iran…

____________

Einkaufen gehen – Es ist einfach bezaubernd, durch die Basare unbekannter Städte zu schlendern. Wenn es darum geht, den täglichen Bedarf zu decken, kann es manchmal trotzdem kompliziert sein, die richtigen Geschäfte zu finden. Die Anforderungen an das, was wir gerne essen und trinken, müssen angepasst werden. Produkte wie Brot, Butter, Käse und Wurstwaren, die in Europa selbstverständlich sind, sind in anderen Ländern nicht immer in der gewohnten Art erhältlich. Der Aperitif mit unseren Freunden Stéphanie und Pascal steht noch aus, da es im Iran keinen Alkohol gab…

Laverie – Nous n’avons évidemment pas la possibilité d’allumer la machine à laver lorsque nous en avons besoin. Cela signifie soit laver quelques pièces de linge à la main, soit trouver une laverie automatique, ce qui s’avère également plus difficile depuis que nous avons quitté la Turquie. Les laveries automatiques sont souvent situées en pleine ville, il n’est donc pas possible de s’y rendre avec notre van, alors mettre le linge dans notre sac à dos et trouver la laverie la plus proche à pied devient nécessaire.

___________

Wäsche – Offensichtlich haben wir nicht die Möglichkeit, die Waschmaschine einzuschalten, wenn wir sie brauchen. Das bedeutet, entweder ein paar Wäschestücke von Hand zu waschen oder einen Waschsalon zu finden, was sich seit der Abreise aus der Türkei ebenfalls als schwieriger erweist. Waschsalons befinden sich oft mitten in der Stadt, sodass eine Anfahrt mit unserem Van nicht möglich ist, also die Wäsche in den Rucksack und den nächsten Waschsalon zu Fuß suchen

Eau – Bien sûr, nous avons besoin d’eau : nous disposons d’une réserve d’eau domestique de 80 litres et d’une réserve d’eau potable de 35 litres. En utilisation normale, cela suffit généralement pour quatre jours. Quand on veut faire la lessive, on essaie de trouver un endroit où on a de l’eau pour ne pas épuiser nos réserves trop vite. Même si une douche consomme à peine une dizaine de litres pour deux, on fait bien attention. Dans de nombreux pays, par exemple en Turquie, il existe de nombreuses sources en bordure de route où l’on peut facilement faire le plein d’eau et qui est généralement potable. Ici, dans la péninsule arabique, où l’eau est plutôt rare, nous avons recommencé à filtrer notre eau potable.

__________

Wasser – Natürlich brauchen wir Wasser. Wir verfügen über einen Brauchwasservorrat von 80 Litern und einen Trinkwasservorrat von 35 Litern. Bei normalem Gebrauch reicht dies in der Regel für vier Tage. Wenn wir Wäsche waschen wollen, versuchen wir, einen Ort zu finden, an dem wir Wasser haben, um unsere Reserven nicht zu schnell zu verbrauchen. Und auch wenn wir zum Duschen kaum 10 Liter Wasser zu zweit verbrauchen, will duschen wohl überlegt sein. In vielen Ländern, zum Beispiel in der Türkei, gibt es viele Quellen am Straßenrand, an denen man leicht Wasser auffüllen kann und das normalerweise trinkbar ist. Hier auf der Arabischen Halbinsel, wo Wasser eher knapp ist, haben wir wieder damit begonnen, unser Trinkwasser zu filtern.

Ces thèmes décrits représentent le rythme de notre vie quotidienne en points essentiels. Nos vies sont devenues simples, nous nous débrouillons avec peu. Notre vie quotidienne tourne principalement autour de choses fondamentales comme se ravitailler et dormir. Et c’est bien. Et parfois fatiguant aussi.

Cette petite pause d’une semaine nous a donc renforcé. En même temps, on se rend compte une fois de plus que nous sommes heureux de notre mode de vie ici, contents d’avoir laissé derrière nous le monde de l’hyperconsommation et de vivre plus simplement. Nous ne nous sentons pas à notre place dans les grands centres commerciaux ou les villes modernes.

Nous allons donc ralentir un peu nos activités dans un futur proche, car nous avons appris une chose après 19 mois : voyager dans des pays, rencontrer des gens, explorer des endroits extraordinaires, c’est merveilleux… – mais il faut aussi du temps pour traiter toutes ces impressions. Nous avons donc choisi Oman, un pays plus authentique, pour lentement nous imprégner de nos expériences et nous ressourcer. Un pays que les autres voyageurs trouvent formidable, surtout avec des températures fantastiques pendant les mois d’hiver, mais aussi des paysages extraordinaires et de belles plages de sable sans fin.

Nous sommes déjà impatients d’y être…

__________

Diese beschriebenen Themen bilden den Rhythmus unseres Alltags in wesentlichen Punkten ab. Unser Leben ist einfach geworden, wir kommen mit wenig aus. Unser Alltag dreht sich in erster Linie um grundlegende Dinge wie Essen und Schlafen. Und das ist gut so. Und machmal eben auch anstrengend.

Diese kleine einwöchige Pause hat uns also gestärkt. Gleichzeitig wird uns erneut bewusst, dass wir mit unserer Lebensweise hier glücklich sind. Zufrieden, die Welt des Hyperkonsums hinter uns gelassen zu haben um auf einfachere Weise zu leben. In großen Einkaufszentren oder modernen Städten fühlen wir uns fehl am Platz.

Wir werden also unsere Aktivitäten in der nächsten Zeit etwas drosseln, denn eines haben wir nach 19 Monaten gelernt: Länder bereisen, Menschen treffen, außergewöhnliche Orte erkunden, das ist wunderbar… – aber es braucht auch Zeit, all diese Eindrücke zu verarbeiten. Wir haben uns daher für Oman, ein authentischeres Land, entschieden, um Erlebtes langsam sacken zu lassen und neue Energie zu tanken. Ein Land, das andere Reisende großartig finden, vor allem mit fantastischen Temperaturen in den Wintermonaten, aber auch außergewöhnlichen Landschaften und wunderschönen, endlosen Sandstränden.

Wir freuen uns schon darauf…

Share this post

2 comments

  1. en dehors du fait qu’on ne peut que vous envier en interprétant votre vie comme des « vacances permanentes », c’est dire comme « l’idéal de vie », depuis notre situation habituelles de sédentaire avec toutes les contrainte liées à la société moderne, il est pour nous (enfin pour moi car ce que j’écris ici n’engage que moi) très intéressant de découvrir les priorités(bien différentes des nôtres) auxquelles vous devez faire face quotidiennement. a qui dans notre vie viendrait il a l’esprit de penser a trouver l’eau dont on a besoin puisqu’ elle est là au robinet et que cela est devenu si naturel de tourner le robinet !!!
    Lire que vous avez écrit ne peut que nous faire réfléchir sur les esclaves du modernisme d’une vie dont les aberrances trompeuses du confort moderne sont devenues des vérités quotidiennes qui nous éloignent immanquablement de la nature et qui insensiblement, sournoisement nous déshumanise peu à peu.

    1. C’est tout à fait ça Christian, je pense que le voyage en plus de rencontrer des peuples et des cultures très différents mais très enrichissants, nous fait réfléchir sur les priorités et l’importance des petites choses devenues trop banales dans notre société. A bientôt j’espère. Bisous de nous deux.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *